uitdaging-brief


Uitdaging
UBR-0011


Lieve boekenlezer

Lieve boekenlezer,

In deze tijd van digitalisering, wat zou kunnen betekenen dat papier antiek is, wil ik dit bij u kwijt.

De liefde voor het boek wordt bepaald, buiten de teksten, door de geur van papier, de kleur van het papier en natuurlijk het gekozen lettertype.

In de tijd dat uw brievenschrijver zelf nog aan het roer stond van een boekenwinkel werden die aspecten het meest besproken, buiten natuurlijk alles over de auteur en hoe het boek ontvangen is.

Lezen op de ipad of andere technische apparaten die er ontwikkeld zijn, neemt veel, heel veel vreugde van het lezen weg.

Nooit meer graaien in afprijs bakken, nooit meer je verloren laten gaan in zo’n naar boeken ruikende winkel.

Waar haalt u uw advies of een mening over het geschrevene vandaan?

U als lezer doet zichzelf enorm te kort en daarom schrijf ik vandaag u deze brief.

Lees, lees veel en geniet van het papieren boek dat u gekocht heeft bij uw boekhandelaar.

Uw liefhebbende ex boekhandelaar,

Trees

over deze inzending

Titel: Lieve boekenlezer
Auteur: Trees
Aantal woorden: 168
Gepubliceerd op: 6 jan 2020





Reacties

- Gi op 6 januari 2020
Welkom, eindelijk ook op Microverhalen, Trees. Heerlijk toch om te dwalen door mijn Bib en te merken dat mijn papieren boekje er niet te vinden is...omdat het uitgeleend werd. De jeugd leest nog, Trees !

- Inspiratiewater op 10 april 2020
Ik weet niet waarom deze site sinds februari niet meer actief is -hoop dat alles in orde is met de eigenaar/beheerder en initiatiefnemer. Zal proberen er weer wat nieuw leven in te blazen door hier en daar wat te lezen en te reageren.

Ik koos jouw brief om mee te beginnen als boekenliefhebster en (ex)- verzamelaar. (Ik mis de gelegenheid en de "moneten" maar ben verzot op oude -graag antieke- papieren boeken).

Je hebt zó gelijk. Digitaal leesvoer is aardig maar kan nooit het gedrukte boek vervangen, met name het oude dat zijn eigen geschiedenis meedraagt. Iemand -of meerdere- voor jou hebben het boek in handen gehad, bewonderd, gelezen. Ooit heeft het in een "echte"' boekwinkel gelegen en trok het de aandacht.
Ik moet bekennen, dat de buitenkant voor mij vaak belangrijker is dan de inhoud. Ook het snuffeleffect in antiquariaten, tweedehands boekhandels, boekenmarkten kan ik erg missen.Daarom sprak jouw brief mij eigenlijk wel aan.
Groet, Inspiratiewater.

Schrijf een reactie
 

Weg Writer’s block

Beste Bob,

Onlangs had je het over jouw writers’ block.

Nu is dat iets dat wel elke schrijver overkomt maar dat na een tijdje weer over waait.

Ik heb ontdekt dat als je geblokkeerd raakt in het vinden van inspiratie, het soms volstaat een boekenwinkel binnen te wandelen en een opvallend boek te raadplegen dat je aan het denken zet.

Zo geschiedde onlangs met mij met het boek ‘Y mañana seran clones’, vrij vertaald ‘En morgen zullen ze klonen zijn’.

Het boek blijkt de Spaanse versie te zijn van ‘The Ophiuchi Hotline’ uit 1977 van de Amerikaanse SF schrijver John Varley.

Wie er de  biografie van de schrijver op naleest merkt dat de man in 1947 in Austin, Texas geboren werd maar dat hij in Nederland opgroeide.

Neen, het is niet wat je verwacht, want wat ook blijkt is dat Nederland in Texas ligt en volgens de auteur een warm en vochtig plaatsje was dat stonk naar de petrochemische industrie.

Nu ja, in Texas stinkt het overal wel naar de olie, vermoed ik maar dank zij de belastinginkomsten van die industrie kon het openbare schoolsysteem van Nederland zich ontwikkelen tot een van de betere in zuidoost Texas.

Dit Nederland werd gesticht in 1897 door, hoe kan het anders, Nederlandse immigranten en werd officieel een stad in 1948.

Een van de bezienswaardigheden is er, ik zei al, hoe kan het anders, het windmolenmuseum.

Zo Bob, deblokkeer ik dus mijn schrijversblokkade.

CU

over deze inzending

Titel: Weg Writer’s block
Auteur: Gi
Aantal woorden: 237
Gepubliceerd op: 29 aug 2019
Keuze van de redactie




Schrijf een reactie